2017年6月9日金曜日

ラマダン 14日目 (お休み 1日目)

ケニアから、アッサラーム アレイクム。

ラマダン 14日目。(お休み 1日目)
2週間になります。

何だか、ここまで来ると、
もう直ぐ、ラマダン終わる。。。
って気分が近づいてきます。( ᵕᴗᵕ )*・☪︎·̩͙



やはり、最初の1週間が、少し辛いって思う時もあるけど、人間、何とか我慢できちゃうもんです。
気分次第。気の持ちようです。
我慢することも、時にはそれは人生のトレーニング。

達成感も感じられるから、悪くはない。
自分の忍耐力を試せる。


さてと、イスラーム豆知識。

毎日、色々知識を探したり、本を読んでみて気づいたことをトピックにしてみたりすが、なかなか案が出てこない時もあります。笑
脳の引き出しを、なかなか見つけられない状態。
詰め込んでるはずなんだけど、どこにしまい込んだのか見つからないぞ。。。って感じ。
もっと柔軟な脳の動きを手に入れたいです。



日本では、
食事をする前に、"頂きます"、
食事の後には、"ご馳走様でした"
と手を合わしますよね。

イスラームでは、
食事をする前に、"ビスミッラー"、
食事の後には、"アルハムドゥリッラー"、
と口にします。

意味合い的には、"ありがとう"という感謝になります。


そして、ラマダン月の、ファスティング明けに頂く食事、イフタールの際には、
この時期特有の言葉を口にしてから、
体内に水分、エネルギーを取り込みます。


私は、覚えておりませんけれども。(๑˃̶͈̀o˂̶͈́๑)
長いんだもん。。。。
⬇︎こちら。私のお勉強ノートから。


すんなりと、こんな言葉、出てきません。泣

だから、ラマダンでも、"ビスミッラー"
と言ってます。

このノート書いていた頃、アラビア語読めない、書けないから、聞いた言葉を、カタカナに。笑

アラビア語を学んでいる今となっては。。。
アラビア語での、この言葉を探さねばなりません。ちゃんと理解するためには。

2 件のコメント:

midori8150 さんのコメント...

It's hard to understand what you wrote here at least for me.(Although many muslima would be able to figure it out.

I often hear the word of إِفْطَارٌ (As a noun of nominative I wrote it.) It means breaking of fasting.

Just I could see what you wrote.
here イスラームでは、
食事をする前に、"ビスミッラー"、
食事の後には、"アルハムドゥリッラー"、
と口にします。

بِسْمِIn (the) name P – prefixed preposition bi N – genitive masculine noun
بِ preposition of bi which means with or by or etc in English.

اللَّهِ l-laahi (of) Allah, ( I didn't a dagger alif of laa ⟨الله⟩ since I cannot type dagger alif on my PC. And hamzat wasl neither. ٱ

You can check it out here.
http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=1&verse=1

Mia さんのコメント...

ミドリさん

アッサラーム アレイクム。

ここでは、日本語読みとして、カタカナで表記してます。
万人的にわかりやすいようにね。笑

アラビック発音は、日本語で表現は難しいので。。。。
仕方がないです。